Web Analytics
game bài 68 tải app🏮gi88

8xbet - Vào 8xbet năm 2024 link mới nhất hiện nay là gì?. Là nhà cái uy tín và chuyên nghiệp giúp nhu cầu của mỗi người tham gia vào cá cược.

1.camoranesi world cup 2006 2.ty le keo chau á3.cách kéo dài cuộc trò chuyện quá tin nhắn 4.làm căn cước công dân ở phạm ngọc thạch 5.cuộc kháng chiến chống mỹ cứu nước thắng lợi đã 6.zcash casino online

Đi dạo trên đường phố Việt Nam dịp Trung thu và cảm nhận “mối quan hệ nhân văn” giữa Trung Quốc và Việt Nam

nottingham forest champions league trophies

bác sĩ đánh đập nữ thực tập sinh khi giở trò đồi bại bất thành

China News Service, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam, ngày 18 tháng 9: Đi bộ trên đường phố Việt Nam trong dịp Trung thu để trải nghiệm “mối quan hệ nhân văn” giữa Trung Quốc và Việt Nam

Tác giả Rao Yanling

Hàng năm vào ngày 15 tháng 8 âm lịch Hôm nay là ngày Tết Trung thu truyền thống. Lễ hội này tượng trưng cho hạnh phúc và hạnh phúc ở Trung Quốc, đồng thời là lễ hội đoàn tụ gia đình Việt Nam và cầu phúc cho trẻ em.

Nhân dịp Trung thu năm Nhâm Thìn (17/9), các phóng viên đi trên đường phố TP.HCM, Việt Nam và có thể cảm nhận được mối quan hệ văn hóa giữa Trung Quốc và Việt Nam ở khắp mọi nơi.

Sáng sớm, gần Nhà thờ Hồng ở TP.HCM, quán bánh trung thu nổi tiếng nhất địa phương nhộn nhịp người qua lại. Quầy bánh tràn ngập bánh trung thu với hàng chục hương vị như gà quay, xúc xích, cơm dẹt và đậu xanh, bột sen, v.v. Những chiếc bánh trung thu truyền thống của Việt Nam này được in hoa văn tinh xảo, trong đó hình “rồng” là phổ biến nhất.

Hình ảnh người dân TP.HCM, Việt Nam mua bánh trung thu. Ảnh của Rao Yanling

Từ xa xưa, người dân Trung Quốc và Việt Nam đã chung sống cạnh nhau, giao lưu văn hóa có lịch sử lâu đời. Người Việt tự gọi mình là “hậu duệ của rồng”, khá giống với người Trung Quốc tự gọi mình là “hậu duệ của rồng”.

Người Việt Nam Nguyễn Kim Long đi xe máy đi mua bánh trung thu. Anh đặc biệt chọn những chiếc bánh trung thu vị gà có in hình “rồng” “Tôi là rồng, năm nay là năm sinh của tôi”.

Trong cả văn hóa Trung Quốc và Việt Nam, “mười hai cung hoàng đạo” đều được dùng để tượng trưng cho năm. Sự khác biệt nhỏ nằm ở cung hoàng đạo thứ 4: con thỏ ở Trung Quốc và con mèo ở Việt Nam.

Trong dịp Trung thu ở TP.HCM, không chỉ các quán bánh trung thu ồn ào mà cả phố đèn lồng cũng náo nhiệt. Các cửa hàng trên con phố này tràn ngập hàng trăm chiếc đèn lồng có hình ngôi sao, cá chép, thỏ… cũng như các đồ chơi như mặt nạ giấy, đầu kỳ lân, trống.

Trong ảnh là người dân Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam đang chọn đồ chơi đèn lồng. Rao Yanling chụp ảnh

So với Tết Trung thu của Trung Quốc, nét đặc sắc nhất của Tết Trung thu Việt Nam là mang hương vị của “Ngày thiếu nhi”. Vào buổi tối, trẻ em từ các gia đình khác nhau ra chơi đèn hoa, chơi theo nhóm cho đến tận đêm khuya.

Giữa biển đèn lồng rực rỡ có rất nhiều đèn lồng được nhập khẩu từ Trung Quốc. Ví dụ, có những từ tiếng Trung như "ruyi", "may mắn", "phước lành" và "sự giàu có đột ngột", v.v., cũng như "Hồi nhỏ tôi không biết đến mặt trăng và tôi đã gọi nó là một chiếc đĩa ngọc trắng, tôi cũng nghi ngờ chiếc gương bàn Yao, bay trong những đám mây xanh." "Tôi mong người ta sẽ sống mãi" "Cách xa nhau hàng ngàn dặm, chúng ta chia sẻ vẻ đẹp của mặt trăng" và những bài thơ Trung Quốc khác.

Buổi trưa, người phụ nữ Việt Lê Thị Ngọc Hiển đưa con gái đi chọn đèn lồng. Con gái bà chọn chiếc đèn lồng có hình con thỏ và Lê Thị Ngọc Hiển đặc biệt mua một chiếc đèn lồng có dòng chữ Trung Quốc trên đó. “Ngày nay, ngày càng có nhiều công ty Trung Quốc đầu tư vào TP.HCM. Tôi muốn khơi dậy sự quan tâm của con gái tôi. trong tiếng Trung và văn hóa Trung Quốc, điều này tốt cho sự trưởng thành và phát triển trong tương lai của cô ấy."

Việc học tiếng Trung ở Việt Nam ngày càng trở nên thuận tiện hơn. Có một hiệu sách ở tầng một của "Internet". Căn hộ cà phê Celebrity Building" tại TP.HCM, với nhiều đầu sách bằng tiếng Trung. Về tài liệu học tập, độc giả ở mọi lứa tuổi đều có thể tìm thấy đồ dùng dạy tiếng Trung phù hợp. Hiệu sách còn có các tác phẩm kinh điển của Trung Quốc như "Chuyện tình lãng mạn" Tam Quốc Chí” và “Tây Du Ký” bằng tiếng Việt, có thể dùng để tìm hiểu về văn hóa Trung Hoa.

Hướng dẫn viên du lịch người Việt Chen Linying đã tranh thủ thời gian nghỉ làm để chọn tài liệu học tiếng Trung ở hiệu sách. Bà cho rằng, Trung Quốc là một trong những nước cung cấp chính cho ngành du lịch của Việt Nam, đồng thời, Trung Quốc dần trở thành lựa chọn phổ biến của người Việt khi đi du lịch nước ngoài. Việc học tốt tiếng Trung sẽ giúp ích rất nhiều cho công việc của họ.

Trung Quốc và Việt Nam nối liền nhau bằng núi sông và có mối quan hệ văn hóa chặt chẽ. Trong những năm gần đây, trao đổi kinh tế, thương mại giữa Trung Quốc và Việt Nam tiếp tục phát triển, thị trường hai nước ngày càng mở cửa với nhau. Trung Quốc hiện là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam, kim ngạch thương mại song phương giữa Trung Quốc và Việt Nam đã vượt 200 tỷ USD trong 3 năm liên tiếp.

Đêm buông xuống, hoa nở, trăng tròn. Người Trung Quốc và Việt Nam ăn bánh trung thu, thưởng thức đèn lồng và cùng nhau ngắm trăng tròn. (Kết thúc)

[Biên tập viên: Zhang Naiyue]

online casino freispiele ohne einzahlung september 2024